ブログ
-
2023.06.08 傷寒論 太陽病上篇 第二十三條
太陽病下之後脈促胸滿者桂枝去芍藥湯主之若微惡寒者去芍藥方中加附子湯主之。 太陽病之を下したる後、脈促胸滿する者は桂枝去芍藥湯之をつかさどる、若し微に惡寒する者は去芍藥方中に附子を加へたる湯、之を主どる。 太陽病であるのに下してしまった。そのために脈が促になって、胸中がみちつまって苦しむも...

-
2023.06.07 傷寒論 太陽病上篇 第二十二條
太陽病發汗遂漏不止其人惡風小便難四支微急難以屈伸者桂枝加附子湯主之。 太陽病を汗を發したるに遂に漏れて止まず、その人惡風し小便難く四支微急し以て屈伸し難き者は桂枝加附子湯之を主どる。 太陽病を發汗したところが、汗がもれるようにだらだらととめどなく汗をかいてとまらなきなってしまった。そのた...

-
2023.06.06 傷寒論 太陽病上篇 第二十一條
凡服桂枝湯吐者其後必吐膿血也。 およそ桂枝湯を服して吐する者は其後必ず膿血を吐するなり。 一般に桂枝湯を服用してから吐くものは、その後で必ず膿のまじった痰や血のまじった痰を吐くものである。

-
2023.06.05 傷寒論 太陽病上篇 第二十條
喘家作桂枝湯加厚朴杏子佳。 喘家には桂枝湯を作り厚朴杏子を加ふるが佳し。 ゼイゼイとする人には、桂枝湯を作って、それに厚朴と杏仁を加えるのがよい。

-
2023.06.03 傷寒論 太陽病上篇 第十九條
若酒客病不可與桂枝湯得湯則嘔以酒客不喜甘故也。 若しくは酒客の病には桂枝湯を與ふべからず、湯を得るときは則ち嘔す、酒客は甘きを喜ばざるを以ての故なり。 若し酒が好きなものが病氣になったならば桂枝湯を與えてはいけない、之を飮むと則ち嘔いてしまう、これは酒が好きなものは甘いものを喜ばないから...

